Wednesday, March 15, 2017

"When my man came in with the steaming cup of tea, I rolled out of bed and said (in a marked manner), `Oh, I say!'": How Richard Stark is like P.G. Wodehouse

P.G. Wodehouse's Jeeves, like Richard Stark's Parker, goes by a single name. Jeeves, like Parker, manages heists that do not go as planned (think of the silver 18th-century cow creamer in The Code of the Woosters, for instance, and the rare coins in The Rare Coin Score). Jeeves' work, like Parker's, is often complicated by incompetent amateurs.

Setting is frequently a major plot point, the focus of all action, whether Cockaigne or Totleigh Towers.  Nocturnal break-ins abound in both the Jeeves stories and the Parker books, and Wodehouse's Bertie Wooster refers back to previous Jeeves and Bertie stories, just as Stark's Butcher's Moon is an all-star cast of characters from the Parker novels that had gone before.

More to come. In the meantime, in what other ways are Richard Stark and P.G. Wodehouse alike? 

© Peter Rozovsky 2017

Labels: , , , , ,

Sunday, December 01, 2013

What I learned from alcohol

I was so inspired by last week's rereading of Dashiell Hammett's "The Big Knockover" that I stopped at my local bar for a drink of what the Continental Op orders at Jean Larrouy's dive on the first page of the story: a gin and ginger ale.

 "You know what's even better?" the bartender said (my bartender, not Hammett's). "Gin and ginger beer."

This evening I decided to read some P.G. Wodehouse, starting where I began my Wodehouse reading years ago, with the Mr. Mulliner stories. Here's how the action begins in "The Truth About George," emphasis mine:
"The door leading into the white dusty road opened, and a small man with rimless pince-nez and an anxious expression shot in like a rabbit and had consumed a gin and ginger-beer almost before we knew he was there."
Wodehouse's story appeared first in 1926, Hammett's in February 1927. From this, we may guess that gin and ginger was a popular combination in the Anglo-American drinking world of the mid-1920s, an interesting bit of social history. What unexpected information have you picked up from crime or other popular fiction?

© Peter Rozovsky 2013

Labels: , ,

Tuesday, November 05, 2013

The Saint, P.G. Wodehouse, and copy editing

The introduction to the new edition of The Saint and Mr Teal invokes the name of P.G. Wodehouse, and aptly so; the writing is that good.

The introducer, one John Goldsmith, claims a place for author Leslie Charteris alongside (or above) the stars of British adventure writing of the early and middle twentieth century. The Saint was a rule breaker, Goldsmith writes, free of the anti-Semitism and racism of his upper-class British fictional counterparts. Goldsmith also offers an astute discussion of Charteris' literary style.

The introduction's one conspicuous weakness is Goldsmith's account of his trip to "a remote fishing village on the coast of Brazil," where "when I mentioned the Saint faces lit up, recognition was instant. It was smiles and ecstatic cries of ‘El Santo! El Santo!’ all round."  Why the Brazilian villagers spoke Spanish rather than Portuguese is a mystery to be solved by Goldsmith, his copy editor, or, just maybe, a linguist. (Read Goldsmith's introduction at the Hodder & Stoughton website.)

Wodehouse lovers will also note the name of the Scotland Yard detective Claud Eustace Teal, whom Charteris introduced in 1929 — six years after Wodehouse had created Bertie Wooster's unforgettable scapegrace cousins Claude and Eustace Wooster in The Inimitable Jeeves. That makes Charteris the earliest crime writer known to your humble blogkeeper to have paid apparent tribute to Wodehouse. He joins such later authors as John Lawton and Ruth Dudley Edwards.

And finally, a tip of the Yorkshire wool cap to Zoë Sharp, who talked up Charteris and The Saint at Crimefest this year.

© Peter Rozovsky 2013

Labels: , , , , , , ,

Monday, September 02, 2013

My Bouchercon 2013 panels: Khrushchev visits a pub

I learned everything I know about pig farming from P.G. Wodehouse, so I was especially tickled by the following exchange between Frederick Troy and his sister Sasha in John Lawton's Old Flames:
"`The Old Spot's turned out to be a beauty. Are you going to have her put to the tup this month?' 
"`I think you only call them tups if they're sheep.' 
"Sasha thought about this as though it were some great revelation, startling to contemplate and worth hours of harmless fun. Troy sat in the driver's seat and reached for the door, but she put her hand across the top of the frame and emerged from reverie. 
"`Oh, well ... are you going to get her fucked by a daddy pig then?' 
"'Goodnight, Sasha.'"
That's a neat, if foul-mouthed nod to a writer Lawton loves, an update of Angela, Lord Emsworth, and the Empress of Blandings for a brave, postwar world.

Troy's mission in this, the second of Lawton's Troy novels, is to guard and spy on Nikita Khrushchev on the Soviet leader's visit to England in 1956. Early on, Troy takes the disguised Khrushchev on a subway and pub crawl through London, and Lawton manages the considerable feat of making the scenes funny but not farcical. Along the way, he does what he's best at: He milks the scenes for pointed observations about English character and habits. My favorite bit among many:
"Khrushchev fished out a pair of wire-rimmed spectacles, in which he usually, Troy had noticed, managed to avoid being photographed. He blinked at Troy through them. Troy weighed him up. Not only did he look English, he reminded Troy of those sturdy Londoners, packed with muscle after a lifetime in the docks, now running gently to seed on a diet of chips and beer."
The man knows how to make historical fiction fun.
================== 
John Lawton will be part of my "World War II and Sons" panel at Bouchercon 2013 in Albany, N.Y., on Thursday, Sept. 19, at 4:00 p.m.

© Peter Rozovsky 2013

Labels: , , , , , , ,

Sunday, June 16, 2013

Keeping one's hair in Dublin, plus books I got at Crimefest

Left: Sculpture,
Archaeological Museum
of

 Morbihan, Vannes, Brittany. 
Above: View from the rear
 of my guesthouse, Gardiner
Street Lower, Dublin. All photos
 by your humble blogkeeper.
I opened two packages of books yesterday that I'd shipped home from Crimefest, and I must be a nice guy because I sent myself some good stuff. Among the highlights:
  1. Betrayal, by Giorgio Scerbanenco. This is a new translation of a novel by the master of Italian noir. Its previous English translation was released in the 1960s as Duca and the Milan Murders.
  2. The Killing Way, by Anthony Hays. A mystery set in Arthurian Britain might not ordinarily be my cup of tea, but this looks low on sorcery and faux-Celtic wiftiness, and high on low-down, dirty political intrigue.
  3. The Saint and Mr Teal, by Leslie Charteris, included in my book bag, talked up by panelist Zoë Sharp, and published in a handsome new trade paperback edition. Includes an entertaining tribute to P.G. Wodehouse in one character's name.
Because everyone else is doing it?
When the crew announced itself for my Aer Lingus flight from JFK to Dublin, I first produced my pistol, and I then produced my rapier. Then I realized that Farrell was not, in fact, the captain of the plane but merely a crew member, so I stowed my musical weapons under the seat in front of me and restored my seat back and tray table to their full upright and locked positions.

Muiredach's High Cross
(detail), Monasterboice,
County Louth, Ireland
Speaking of tunes one just might hear in Temple Bar of a Saturday or any other evening, I love the song, but, unless you're Luke Kelly reincarnated, could we vary the repertoire a bit, lads?

© Peter Rozovsky 2013

Neolithic
passage grave,

Loughcrew, County
Meath, Ireland


Labels: , , , , , , , , , , , , , ,

Friday, January 25, 2013

Allan Guthrie, funnyman

I recently expressed misgivings about wiseass crime writers: talented authors who can write the hell out of an action scene, who are good at going for the laughs, but who sometimes crack wise when (in my humble opinion) restraint is called for.

I am happy to report that Allan Guthrie is no wiseass. The extended edition of his novella Kill Clock had me laughing out loud and reminded me that the author, often cited for his chilling noir, is not just good at coming up with funny lines, but is a craftsman of the comic. Here's one sample:

"Pearce grabbed the wrist and used Baldie's momentum to pull him forward. His face bounced off the roof of the car with a dull sound like a dropped mug hitting carpet.

"That had to hurt.

"Pearce let go.

"Long time since he'd been behind a wheel. Hadn't had much experience before he went to jail, and since he'd come out, he'd not had the chance.

"First thing, he put on his seatbelt."
That's funny because it's 100 percent deadpan, without the slightest hint that author, narrator, or character know they are up to anything funny. The Guardian recently criticzed a BBC production of P.G. Wodehouse's Blandings stories for breaking the commandments of comedy, the first of which is: "Don't let your cast behave as if they are acting in a comedy. Wodehouse depends on all the characters taking their predicaments very seriously."

Guthrie does not need to be told this, not when he has a 5-year boy curse in amazement at protagonist Pearce's three-legged dog, or the boy's 2-year-old sister curse in imitation of her brother. And not when he has the children's mother plead for Pearce's help in terms that might be objectionable if another character applied them to her but are touching and maybe even a little heartbreaking when the she uses them about herself:
"`Doesn't help that I've spent time in psychiatric care.'  
"`Why should that make any difference?'
"`I was committed, Pearce. I'm a nutjob.'
"`Ah.'
"'My head was all over the place when I was a teenager. Didn't used to have my shit together like I have now.'"
I don't know about you, but I root for a character like that.

© Peter Rozovsky 2013

Labels: , , , , ,

Wednesday, January 23, 2013

A grammatical error, or P.G. Wodehouse on American politics

"If Mr. Wilberfloss had been a politician, he would have been one of those dealers in glittering generalities who used to be fashionable in American politics."
P.G. Wodehouse, Psmith, Journalist (1915)
First edition, A&C Black, 1915
What did he mean "used to be" fashionable in American politics? I've generally found Wodehouse's American stories less satisfactory than his English ones, but I like this take on American politicians, even if he puts it in the past rather than the present (or future) tense.

And the following, from the novel's preface, ought to tantalize fans of crime fiction that crosses borders:
"There are several million inhabitants of New York. Not all of them eke out a precarious livelihood by murdering one another, but there is a definite section of the population which murders—not casually, on the spur of the moment, but on definitely commercial lines at so many dollars per murder. The `gangs' of New York exist in fact. I have not invented them. Most of the incidents in this story are based on actual happenings."
© Peter Rozovsky 2013

Labels: , , ,

Saturday, May 21, 2011

Wodehouse on the Bayou

Daniel Woodrell may not remind anyone else of P.G. Wodehouse, but both authors build fictional worlds so convincing that every utterance, every description, no matter how utilitarian its place in the narrative, is extraordinary. The smallest bit contains the seeds of the whole.

In Woodrell's Bayou Trilogy, it's quite a whole, full of "last-call Lotharios from along the Redneck Riviera" and folks who say things like "You ever think maybe you're brain-damaged a little bit, there, Slade?" — wonderful, colorful stuff without, however, mugging for the camera. There are no caricatures here, perhaps because Woodrell has such respect and sometimes heartbreaking compassion for his characters.

No caricatures in the matter of place, either. Woodrell's  slice of the American South is full of variegated human micro-climates, with insiders, outsiders, and all manner of regional differences and rivalries.  It's a much richer and more  dynamic and human depiction than one generally gets of that part of America. 

The Bayou Trilogy (Mulholland Books) packages three of Woodrell's early novels set in the fictional St. Bruno, Louisiana: Under the Bright Lights, Muscle for the Wing and The Ones You Do. They're crime novels, and the first two are in rough outline something like Hammett's Red Harvest: outsiders come to a politically corrupt town, try to muscle in, and stir up trouble that includes larceny and murder. But the storytelling is so rich that it feels entirely new.

My only quibble with the first two novels in the trilogy (I've just begun the third) is that the ending to Under the Bright Lights feels just the tiniest bit forced, as if Woodrell could not quite figure out what to have his protagonist do once the action had been resolved. But that doesn't mean much set against what had gone before. I'm ready to rank these books among the great experiences of my reading life.

© Peter Rozovsky 2011

Labels: , ,

Sunday, July 18, 2010

More John Lawton and P.G. Wodehouse

I'm in awe of John Lawton's convincing picture of life during wartime and continually surprised by his invocation of P.G. Wodehouse, first in 2007's Second Violin, and now in Black Out (1995), first of his Frederick Troy novels.

Here,
"It seemed Wolinski ignored everything for the life of the mind. Troy could not have slept a wink in dust and dirt such as this. On the bedside table, spine upwards, was Wolinski's bedtime reading. Troy smiled — The Code of the Woosters by P.G. Wodehouse, in which whilst in hot pursuit of his Aunt Dahlia's cow-creamer, Bertie Wooster manages to defeat British fascism."
Naming Wodehouse was unnecessary, like invoking Hamlet with the additional information that its author was William Shakespeare. But this was Lawton's first novel; perhaps he (or his editor) lacked the confidence to excise the name.

More interesting is a later passage, where Lawton has a minor character "assuming the jowly look of a lugubrious bloodhound." That's Wodehousian, though its placement at a serious moment in a serious story is a Lawtonian touch. Think of it as Wodehouse in a minor key.

And, as the English Wodehouse did in some of his American stories, the English Lawton pays special attention to the cadences of American speech. With the possible exception of one minuscule slip, he does a better job.

Authors often pay homage to influential or beloved predecessors. What such homages have surprised you?
***
Lawton's page on the Grove Atlantic Web site offers a pungent an illuminating essay called "A Shabby Page of History" on the episodes that formed the background of Second Violin. The site also offers a bit on Lawton's next novel, A Lily of the Field, which jumps back before Second Violin, to the early 1930s.

© Peter Rozovsky 2010

Labels: ,

Wednesday, September 16, 2009

James Ellroy, P.G. Wodehouse and Barack Obama

James Ellroy is not commonly regarded as a laugh-a-minute type of guy, but I liked this bit from The Cold Six Thousand, part of an exchange between Howard Hughes and mob lawyer/ex-FBI man Ward J. Littell:

HH: Only Mormons and FBI men have clean blood.

WJL: I'm not much of an expert on blood, Sir.

HH: I am. You know the law, and I know aerodynamics, blood and germs.

WJL: We're experts in our separate fields, Sir.
That's pure P.G. Wodehouse in its gentle putdown/evasions, more than worthy of Jeeves and Bertie, though a lethal Jeeves and a warped, racist, power-mad, billionaire, drug-injecting Bertie.

Earlier, Ellroy has J. Edgar Hoover say: "Las Vegas is a hellhole. It is unfit for sane habitation, which may explain its allure to Howard Hughes." That's not Wodehouse, but it's pretty funny.
=====

President Obama was in Philadelphia today. If you know anything about The Cold Six Thousand, you'll know why I smiled as I carried the book through a crowd of pro- and anti-Obama demonstrators on the way to work.

I could not help thinking that protest is much less spontaneous now than in Ellroy's 1960s. There were the "Health care now!" chanters with their neatly printed signs, and there was the obligatory anti-abortion placard with a bloody fetus. But my favorite was a smaller sign, on what looked like brown corrugated cardboard, that demanded: "UFO disclosure now!" Sounds like something Howard Hughes might have looked into had he lived.

© Peter Rozovsky 2009

Labels: , , ,

Saturday, May 16, 2009

CrimeFest, Day III, Part I: Interviews

Håkan Nesser, interviewed by Ann Cleeves, shed light on that recurrent question of Scandinavian gloom and Scandinavian authors. Scandinavians, he said, are dour; their authors are not: "I wanted [my protagonist] to be, at least to start with, depressed. ... Happy people don't need their humor."

Dour Swedes may be, Nesser said, but not cripplingly so: "We're not that depressed, but we don't talk a lot. That's good for a crime story. You keep things inside for thirty years," and then they just come out.

Ten of Nesser's twenty-two novels have featured Inspector Van Veeteren; four of these have been translated into English. The remaining six would likely change Nesser's image in the English-speaking world. The books translated thus far have featured villains with whom the reader may sympathize deeply. But that changed: "There are two really bad guys in numbers nine and ten." After the fifth in the series, Nesser said, Van Veeteren retires from the police and opens a bookstore instead.

Nesser also discussed his series about a character with the whimsical name of Gunnar Barbarotti, a series as yet untranslated into English, a series whose premise seems an odd mix of whimsy and Ingemar Bergman: "It's a thing between [Barbarotti] and God, and God has to prove he exists. ... If the prayer is fulfilled, God will get one point, or, in more important cases, one or two points."

======================

Two interviews with authors I have not yet read offered insights I found especially pleasing. Andrew Taylor told Peter Guttridge that he loved Jane Austen, and Simon Brett told Gyles Brandreth that Austen was the one person he'd like to meet in Heaven, Taylor also cited P.G. Wodehouse as an early love.

So I'll take a tentative stab at charting some tendencies of British crime writers: They love Austen, they love Wodehouse, and they have a decided position, yes or no, on whether their novels have fundamentally moral concerns. At least this was true of some writers here, and the penchant for Austen and Wodehouse is by no means restricted to writers of what Americans call cozies or to any other type of mystery. Not should it be. Austen and Wodehouse are towering giants, a Hammett and a Chandler of English writing.

One remark was sufficient to get me interested in reading Taylor, who is English and this year's recipient of the CWA Diamond Dagger Award for lifetime achievement: "Until ... 1934, it would have been utterly possible for us to slip gradually into being a Fascist state."

Oh, and he offered a valuable tip for beginning crime writers: "With the first novel, I had a corpse, and I went on from there. Corpses are good."

Click here for the full CrimeFest schedule.

© Peter Rozovsky 2009

Labels: , , , , , , , , , , ,

Tuesday, November 25, 2008

What are your favorite literary references in crime fiction?

Among the pleasures of John Lawton's Second Violin are its literary references, cleverer and more elaborate than most such.

One example concerns co-protagonist Frederick Troy's search for murder suspects amid a group of British bluebloods early in the Second World War, one of whom is identified as a descendant of Frederick, fifth earl of Ickenham.

Readers of P.G. Wodehouse will recognize the allusion to Uncle Freddy, bane of poor Pongo Twistleton's existence in "Uncle Freddy Flits By," a figure in several other stories, and just possibly Wodehouse's funniest creation.

Lawton picks up the Wodehouse theme in Troy's interrogation of the next blueblood on the list:

"`The evening [diary] entry is blank.'

"`I stayed on. A rare opportunity for a quiet evening with a good book.
Uncle Fred in the Springtime. Ask me anything you like about the plot.'"
Clever? Yes, but something more as well. The first blueblood is an incarnation of evil, which makes the invocation of Uncle Fred grotesquely humorous, or humorously grotesque. The real topper comes in Troy's interview with the second blueblood, though.

The light, Wodehouse-like tone of his banter with Troy is a deliberate contrast to Troy's previous encounter. The tone is almost enough to persuade the reader that this second figure, one Geoffrey Trench, M.P., is not the devil Lawton has led us to expect – almost, that is, until he lets slip a remark reasonable in its tone, evil in its implication, and goes on to suggest that his poisonous attitude is common among Conservative members of parliament and even prime ministers.

The juxtaposition of light (or low) comedy and dark tragedy is characteristic of Lawton's satirical method, effective in its shock value. In this instance, it might also be a reference to Wodehouse's own complicated war.

Now, tell me about your favorite literary references in crime fiction. Let me know, if you like, how and why these references work.

© Peter Rozovsky 2008

Labels: , , ,

Thursday, January 17, 2008

Whence Wodehouse?

Book/Daddy offers a recent roundup of interesting miscellany, of which my favorite is this article from the Telegraph about A Wodehouse Handbook: The World and Words of P. G. Wodehouse by N.P.T. Murphy.

The book, according to reviewer David Twiston-Davies, whose own moniker is just one syllable short of Wodehousean, lays open Wodehouse's hard-edged realism (or is it naturalism?) The great humorist, Col. Murphy reveals, based his country-house settings and many of his characters not on fantasy but on experience. Volume two of the handbook, according to Twiston-Davies,

"explains for the new ignorant masses the references to the Bible and Shakespeare, translates arbiter elegantiarum and identifies Ouida and Death Valley Scotty. This may be a good idea, but it threatens the creation of a university course with the dread title 'Wodehouse Studies'."
Why should this interest crime-fiction readers? First because Wodehouse was so brilliant a humorist, but also because he had a special affection for crime stories. In fact, I'll be eager to see if Col. Murphy tracks down a real-life model for the delightfully titled Strychnine in the Soup.

Two mystery bookstores where I have shopped also offer sizable selections of Wodehouse, so mystery readers appear to like Wodehouse as much as Wodehouse liked mysteries.

© Peter Rozovsky 2008

Technorati tags:

Labels: ,