Sunday, March 16, 2014

Matteo Strukul writes pulp for adults

Last year after reading advance chapters of Matteo Strukul's The Ballad of Mila, I wrote that:
"Strukul shows his love for revenge comics without degenerating into cartoonishness. He exposes a side of northeastern Italian life unknown to outsiders and perhaps many insiders."
I thought of that comment again today when reading in the finished novel about a Chinese gang boss in northeastern Italy, where the book is set. Not only does the gangster brutalize, extort, and enslave illegal immigrants from China, but
"He had deprived Veneto not only of its factories, closing one after another, nearly two hundred every year, but also of its tradition of craftsmanship: the old tailoring schools were starting to disappear, even those that represented the region's oldest heritage."
and
"All of that while sucking the blood of north-east Italy: jeans for fashionable people, five Euro rather than twenty-five; shirts for twenty rather than forty."
Now, make no mistake: Strukul is no Stieg Larsson, dishing out improving lectures about the rich world's evil ways. The Ballad of Mila is full of comic-book trappings: over-the-top violence; deadly martial arts; Japanese swords; a lethal, beautiful, revenge-seeking babe; and showdowns between rival gangs. But the observations about globalization anchor the story in reality. And this lends the tale both a moral heft and a menacing edge. The Ballad of Mila is a story Quentin Tarantino might tell if he ever makes an adventure movie for adults.
***
Strukul is also a publisher and an impresario in the world of Italian pulp and comics who has brought the work of notable Scottish, Irish, American, French, and English authors to the attention of Italian readers. Read Matteo Strukul's interview with Detectives Beyond Borders.

© Peter Rozovsky 2014

Labels: ,

Tuesday, November 26, 2013

Find Skuld! and find McKinty

Matteo Strukul's and Marco Piva Dittrich's Find Skuld! has an opening paragraph that should grab your attention:

"Call me fuckin’ Ishmael."

If that opening suggests American-style hard-boiled attitude and sullen slacker wiseassery on the part of the novella's Italian creators, its subtitle evokes over-the-top new-pulp sensibility with a touch of the old-time British adventure story. That subtitle is Chimaera: Anti Nazi Squad. The story, in other words, is a fine piece of global genre-hopping.

Find Skuld! takes a two-man commando squad deep under a castle hideaway to rescue Skuld from the Nazis. What is Skuld? Read the book to find out.

If this suggests Indiana Jones to you, know that the imprint of which the novella is a part is called Popcorn, and its slogan is "When reading a book is like watching a movie with some pop corn and a coke!" (Other Popcorn authors include Victor Gischler and Anthony Neil Smith.)
***
Over at Adrian McKinty's place, McKinty jumps the gun and links to the first review of his In the Morning I'll Be Gone, third of the Sean Duffy novels, following Cold Cold Ground and I Hear the Sirens in the Streets.

I've read the book in galley form, too, and I'll add to the reviewer's comments that it reminds me in a small way of Dashiell Hammett's story "Fly Paper."  It's no wandering daughter job but, like Hammett's story, McKinty's novel embraces a hoary murder-mystery motif and works it with great success into a story that is far from a traditional mystery.

© Peter Rozovsky 2013

Labels: , , , , , , , , ,

Sunday, September 01, 2013

Italian scribe Strukul inks UK, U.S. pacts

Italian author/publisher/crime fiction impresario Matteo Strukul, last seen in these parts sitting for a Detectives Beyond Borders interview earlier this year, returns with the good news that his novel La Ballata di Mila (The Ballad of Mila) and its follow-up, Regina Nera (Black Queen), will appear in English translation from Angry Robot's Exhibit A imprint.

As a publisher, Strukul is or will be responsible for Italian translations of writers whose work will be familiar to Detectives Beyond Borders readers, Alan Moore, Jacques Tardi, Allan Guthrie, Brian McGilloway, Russel D. McLean, and Christa Faust among them.

As a writer, Strukul shows his love for revenge comics without degenerating into cartoonishness. He exposes a side of Northeastern Italian life unknown to outsiders and perhaps many insiders, and, in The Ballad of Mila, he has gangsters do things in a bowling alley far worse than eating greasy food and renting disinfected shoes.

Look for The Ballad of Mila in the U.S. next July, in the UK next August.

© Peter Rozovsky 2013

Labels: ,

Wednesday, February 27, 2013

Crime and crime writing in Italy: Matteo Strukul interview, Part II

In Part II of an interview with Detectives Beyond Borders, Italian publisher, author, and editor Matteo Strukul talks about the criminal landscape of northeastern Italy, the literary movement he helped to found, the the crime fiction festival that bears that movements name.

(Read Part I of the Detectives Beyond Borders interview with Matteo Strukul.) 
====================== 
Detectives Beyond Borders: In addition to being an author and publisher, you call yourself the founder of a literary movement. Talk about Sugarpulp, its goals, and how it got its name. Who are its other authors, artists, and illustrators? What is uniquely Italian about Sugarpulp?

Matteo Strukul: Sugarpulp talks about territory. Like James Lee Burke’s Louisiana or Joe R. Lansdale’s Texas, for people like me or the Sugarpulp authors (Matteo Righetto, Giacomo Brunoro, Andrea Andreetta, Carlo Callegari, Thomas Tono, Carlo Vanin, Simone Marzini, among others) the northeast of Italy is a kind of state of mind, you know what I mean? 

Swamps, sugar-beet fields, plateaus, but also triads and Chinese mafia or Russian Organisatsyia, political corruption and the slow rhythm of the country. We have many points in common with Texas or Louisiana. There’s a kind of savage cruelty here, a sort of ignorance that raised an entire generation of new-rich tycoons who obtained fortune and fame breaking rules and laws. So a place like the northeast of Italy is one of the best for crime-fiction settings. Of course, Veneto is also wonderful towns full of arts and culture; you know, Venice, Padua, Verona, and one of the most beautiful place in Italy (with Cortina d’Ampezzo and the Italian Alps or the Po Delta, the Valpolicella Valley or the Prosecco Area among others), but at the same time you could find a kind of “American western” approach that really could surprise everyone.

DBB: Sugarpulp is also the name of a crime fiction festival in Padua. What are the plans for the festival in 2013?

MS: Well, we are planning to realize our most ambitious edition. We are working to bring the cream of crime-fiction novelists to Padova this year. Hopefully Don Winslow will accept our offer; we are trying to convince him to come to Padova. Then, we will have Maurizio De Giovanni and Massimo Carlotto, and we would like to have also Giancarlo De Cataldo and Tim Willocks, among others. So, stay tuned ‘cause this year will be the big deal: Sugarpulp or Bust! Ah ah!

DBB:  Northern Italy is interesting politically, a (former) base of support for the Communist Party, for example, and also the home of the Lega Nord. How does the reality of Northeastern Italy find expression in your writing and in the Sugarpulp movement in general?

MS: Mmmm … not very Communist in fact. I think more Lega Nord-oriented. Even if in my hometown, Padua, we have a fantastic mayor, Flavio Zanonato, who belongs for instance to the Left Party, the PD (Partito Democratico) and he is a wonderful person and professional and we are very grateful to him because is one of the most enthusiast supporter of the Sugarpulp Festival and that’s great, really! Anyway, I think that this year everything will change with Beppe Grillo, founder of Movimento 5 Stelle (Five-Star Movement). I think that people are really tired of politicians who promise everything and give you nothing except for taxes.

DBB: Chinese gangsters play a big role in The Ballad of Mila, working with Italians but sometimes contemptuous of them, and trying in their own way to adjust to Italian life. They are more integrated into Italian life, even in a negative way, than, for example, Africans in novels by Andrea Camilleri or Gianrico Carofiglio. Why did you choose Chinese gangs as a subject?

MS: Because they conquered the Northeast of Italy. They destroyed the economy of the region, they worked, and work, for nothing like slaves, and the Chinese Mafia is a real problem here in Padua. They bought all the cafés and bars to recover massive amounts of dirty money incoming from drug dealing, and they are slave-drivers who enslave their people coming from China and forced them to work 20 hours a day in the clandestine textile industry with no respect for persons and for EU rules. 

DBB: Sugarpulp not the only Italian crime fiction closely associated with a city or a region. There are Giorgio Scerbanenco and Milan, Andrea Camilleri and Sicily, Carlo Emilio Gadda and Rome, for example. Is Italian crime fiction tied to its settings more than crime fiction from other countries? If so, why?

MS: I could answer with Joe R. Lansdale and Texas, James Lee Burke and Louisiana, James Ellroy and L. A., Don Winslow and California, so what about the United States? I think that the real reason is that, as novelist, you have to be honest with readers and you have to write about what you really know. How could I set a story in Pescara? I’ve never been there, probably today I could set a story in Berlin where I’d like to live for some months every year. So, I think that if you want to be honest and incisive, and if you want to reveal original angles and point of views in your story, well you have to know the set, the place, the territory very well and, more than this, you probably could use the environment and the nature at its very best potential.

(Read Part I of the Detectives Beyond Borders interview with Matteo Strukul.)
© Peter Rozovsky 2013

Labels: , , ,

Monday, February 25, 2013

Pulp in Italy: An interview with author/editor/publisher Matteo Strukul, Part I

Matteo Strukul's Edizioni BD publishes Italian translations of comics, graphic novels, fiction, and non-fiction by authors including Dennis Lehane, Alan Moore, Joe R. Lansdale, Moebius, Michael Chabon, Warren Ellis, Stan Lee, Kazuo Koike, and Jacques Tardi. The Revolver imprint, of which he is line editor, brings hard-hitting authors such as Allan Guthrie, Ray Banks, Russel D. McLean, and Victor Gischler to Italian readers, with more to come from the likes of Charlie Huston and Christa Faust. He lives in Padua (Padova) in northern Italy's Veneto region and, when not publishing and editing, he writes. His first novel, La Ballata Di Mila, was shortlisted for Italy's Scerbanenco Prize. In the first of a two-part interview with Detectives Beyond Borders, Matteo Strukul talks about pulp fiction, Italian hard-boiled authors, comics, and his own discovery as an author by Massimo Carlotto. And, proving himself true kin to Detectives Beyond Borders, he has kind words about some of this blog's favorite Irish crime writers.

(Read Part II of the Detectives Beyond Borders interview with Matto Strukul.)
==========================

Detectives Beyond Borders: Talk about the Revolver imprint, about the authors you chose, and why you chose them.

Matteo Strukul: First of all, Peter, thank you for the opportunity that you have given to me. It's great to answer your fantastic questions. I’m honored. Now, about Revolver… Revolver is an imprint focused on pulp crime fiction. We love to collect fast-paced novels. Every story has to be a real roller-coaster, a furious, well-plotted patchwork of wit and wise guys, ultra-violence and thrills, and unpredictable, lunatic characters. For these reasons we chose authors like Victor Gischler, Allan Guthrie, Tim Willocks, Christa Faust, Ray Banks. Personally, I love all these authors who are completely crazy and original but all of them have an intriguing, fascinating, irreverent approach to the genre. We want to have authors who have courage enough to break rules and to have faith in their stories and characters, doesn’t matter how crazy and strongly cruel those stories are. 

DBB: Your online biography says you were discovered by Massimo Carlotto. How did this discovery happen?

MS: Well, I was at the international Book Fair in Turin (Il salone del libro) in 2010 and, of course, Massimo Carlotto was also there. I remember that I went to the E/O publisher’s stand and said to him that I have a novel for him. Well, it was incredible when he said that he want to read it, because, man, I was and am a real fanatic of his work. At that time I was press officer with an independent and well-reputed publisher: Meridiano Zero.  I organized press campaigns for authors like David Peace, James Lee Burke, Derek Raymond. So, of course this fact doesn’t mean that I was an author but means, without any doubt, that I had a strong background. For this reason, I mean, he was curious.  I wrote for “Il Mattino di Padova,” my hometown newspaper, so he knew who I was, because Massimo is from Padova, too. So I was very lucky, in fact. Anyway, after some months, Colomba Rossi, who was responsible, together with Massimo, for a new imprint at Edizioni E/O, called Sabot/Age, sent to me an e-mail. I remember she said that my manuscript was fantastic and the character of Mila was amazing. She said also that Massimo Carlotto was really impressed and so, after that, they told me that they want to have me on board as author for the new imprint. It was amazing! 

DBB: Italy has produced some excellent, dark crime writers, such as Leonardo Sciascia and Giorgio Scerbanenco. Besides Massimo Carlotto and Carlo Lucarelli (with the De Luca novels), who are the best modern-day Italian noir, pulp, and hard-boiled writers? And what does the Anglo-American tradition give Italian readers that they will not find in Italian crime writing? Who are your favorite writers, artists, and filmmakers from that tradition?

MS: Modern-day Italian noir, pulp, and hard-boiled writers are Giancarlo De Cataldo, author of Romanzo Criminale and many other novels. A bigger-than-life and epic criminal saga, a cruel, merciless, bloody and magnificent tale about Banda della Magliana: a gang of thugs and mobsters that during the end of the seventies created a criminal empire in Rome and Italy. The novel tells the story of the relationship between criminals and corrupted politicians in Italy at that time, with gangs fighting for the control of drug traffic, prostitution and gambling in the different quarters of Rome. Another wonderful Italian novelist that I love is Maurizio De Giovanni, author of the Commissario Ricciardi series set in Naples in the early ‘30s, a fantastic police-procedural series.

DBB: Your own first novel, La Ballata Di Mila, reminds me of Quentin Tarantino’s movie Kill Bill, which was based on a comic book. You also publish a novel by Victor Gischler, whose work sometimes reads like a comic book without the pictures. How do comics influence the fiction you write and publish?

MS: Comic books are a big inspiration for my work. More than this, recently I have written Red Dread, an arc, drawn by international artist Alessandro Vitti (Marvel), with Mila as the main character. The arc was awarded the “Premio Leone di Narnia 2012” as best comic-book arc of the year. But anyway, I love authors like Garth Ennis, Warren Ellis, Alan Moore, Victor Gischler, as I said they are a big influence, in particular I think that Mila has a big debt to Ennis' The Punisher. When you read comics, sequences and cruel feelings like violence, anger, hatred, are literally graphic. I love to study the rhythm, the action, the storytelling. Comic-books and movies are a big inspiration for my work. For instance, Punisher stories like “Mother Russia” or “Barracuda,” by Garth Ennis, or “Welcome to the Bayou,” by Victor Gischler, are stylish visions of hell. You could taste (thanks to the amazing work of guys like artists Goran Parlov or Leandro Hernandez) reasons and motivations, souls and blood, and at the end of the story what you really think is that authors like Garth and Victor are able to go right to the point. No mercy on you, as reader, no fuckin’ cheesy lines.

DBB: A number of the authors published by Revolver write slam-bang, action-packed novels: Allan Guthrie, Ray Banks, Victor Gischler, and Christa Faust, for example. But you also publish Brian McGilloway, a quieter and more reflective writer than some of your other authors. How does McGilloway fit in with the publishing philosophy of Revolver?

MS: You know sometimes, we have to breathe. As you said, we love to publish action-packed novels, but at the same time we would like to offer different kind of crime fiction, different tunes and tastes, and Irish noir, for instance, is a wonderful new creature that, as publisher, we would like to show to the Italian readers. I hope to publish as soon as I can guys like Adrian McKinty or Stuart Neville but sometimes you cannot publish everything you want.
*
Practise your Italian at Revolver's Web site and at Matteo Strukul's own site. Read about Italy's best current crime writers, crime in northeastern Italy, and a new Italian literary movement and crime fiction festival, coming soon in Part II of Detectives Beyond Borders' interview with Matteo Strukul.

© Peter Rozovsky 2013

Labels: , , , , , , , , , , , , ,