Friday, March 14, 2014

Dashiell Hammett, copy editor's friend, Part II

Dashiell Hammett may have had no formal education beyond his early teens, but he read much, and he wielded his learning with grace and proper English grammar.

I've mentioned the little lesson in Spanish imperial history he weaves into The Maltese Falcon. Today he gets props for having Dinah Brand in Red Harvest use proper English even at her most baldly hard-boiled and greedy:
"Now how about what I was to get for showing you where you could turn up the dope on his killing Tim Noonan?"
The man knew his fused participles, and that's one more reason Hammett was not just the greatest crime writer ever, but also a copy editor's friend.

© Peter Rozovsky 2014

Labels: , , ,

Monday, January 10, 2011

Memorial day

Dashiell Hammett died fifty years ago today. Time magazine included his 1929 novel Red Harvest on a list of the 100 best English-language novels published between 1923 and 2005, and Declan Hughes called Hammett "the Bach, the Louis Armstrong" of crime fiction. "Everything started with him." I think he was right.

Courtesy of the Thrilling Detective Web site, here are some assessments of Hammett from three guys who knew a thing or two about crime writing:

  • “If not the greatest, Dashiell Hammett is certainly the most important American mystery writer of the twentieth century, and second in history only to Edgar Allen Poe, who essentially invented the genre.”
    Tony Hillerman
  • “When I was 14 or 15 I read Hammett's The Thin Man (the first Hammett I'd read) and it was a defining moment. It was a sad, lonely, lost book, that pretended to be cheerful and aware and full of good fellowship, and I hadn't known you could do that: seem to be telling this, but really telling that; three-dimensional writing, like three-dimensional chess. Nabokov was the other master of that.”
    Donald Westlake
  • “As a novelist of realistic intrigue, Hammett was unsurpassed in his own or any time. ... We all came out from under Hammett's black mask.”
    Ross Macdonald
More recently I was stunned by the immediacy of Ned Beaumont's beating in The Glass Key. The novel is eighty years old; the scene could have been written yesterday.

Again with a hat tip to Thrilling Detective, here's a Hammett bibliography to get you started reading Detectives Beyond Borders' nominee as the greatest crime writer ever. You could do worse than the Library of America's volume of Hammett's Crime Stories and Other Writings.

© Peter Rozovsky 2011

Labels: , ,

Wednesday, August 25, 2010

A gaffe that hoits, whether it's Hammett's or mine

In the absence of a real post, I’ll stick with the Hammett theme, specifically a gripe about the famous opening to Red Harvest. Here's the opening:

I first heard Personville called Poisonville by a red-haired mucker named Hickey Dewey in the Big Ship in Butte. He also called his shirt a shoit. I didn't think anything of what he had done to the city's name. Later I heard men who could manage their r's give it the same pronunciation. I still didn't see anything in it but the meaningless sort of humor that used to make richardsnary the thieves' word for dictionary. A few years later I went to Personville and learned better.
Here's the gripe: Someone who called his shirt a shoit would not pronounce the first part of Personville poison, and that undercuts Hammett's whole point. Rather he would say poi-suhn, with an s sound rather than a z.

Unless Hammett referred to a regional pronunciation unknown to me, in which the pronunciations of s and z are much closer than in the English I know, he can’t have it both ways. The Personville/Poisonville pun works, or else the shirt/shoit dialect pronunciation joke works, but they can’t both work. Contrary to what he has the Continental Op tell us in that opening paragraph, the pun does not hinge on pronunciation of the r's, but rather of s and z.

This is not a trivial point; an opening, especially one as celebrated as this, ought to pull the reader right, and not distract him with minor inaccuracies. Comment from Hammett lovers and sociolinguists welcome.

Oh, geez, could the town's name be pronounced Per-zuhn-ville, in which case the jocose mispronunciation would make sense?

***
Hammett's linguistic slip, if it was such, did not stop Time magazine from naming Red Harvest one of the 1oo best English-language novels from 1923 to the present when it compiled a list five years ago.

© Peter Rozovsky 2010

Labels: , ,