Sunday, August 16, 2015

Enough about climate change; what about language change?

Here's a post from last year that has it roots in crime and explains why "language changes" is no reason to use "partner" as a verb, "transparency" to mean "openness," or "they" as a singular. 
==================
  Monday's post contained the following, from Eric Partridge's Origins: A Short Etymological Dictionary of Modern English:
 "1. Crime, adopted from OF-F, derives from L crimen, *that which serves to sift (hence, to decide), decision, esp a legal one, hence an accusation, finally the object of the accusation—the misdeed itself, the crime ... "
The next day a sentence came to my attention in which a buyer "could not ... pay the ... price tag" for an item, emphasis mine.

Now, reporters love to write price tag for price, presumably because they think it gives their writing colloquial zing. The affectation is superfluous, except in such constructions as this:
"Juventus slap £53m price tag on Man United, City, Chelsea and Arsenal target Paul Pogba."
There, slap works with price tag to create a vivid image. The examples I generally remove from the stories, though, are on the order of:
"Finally, there's a paragraph that amounts to an explanation of just what makes for a $24 hamburger, the price tag for Harvey's product."
in which tag is unnecessary, but easily removed with damage neither to the sentence's rhythm or sense nor to the writer's pride. But "pay the price tag" suggests a shift, in which the writer imagines tag, rather than price, as the object of pay.

"Pay the price tag" is painful to me, but then, the writer in question may have seen few price tags in her life and, with the spread of online shopping, will likely see even fewer in the future. It is not out of the question that in five, 50, or 100 years, the tag in price tag will lose any relevance to what people see every day. But that does not mean the word will disappear. It could ease into a new function, the way crime acquired its current meaning. In five, 50, or 100 years, literate speakers and readers, if any of the latter remain, may speak without embarrassment of "paying the price tag" or even "paying the tag." But not as long as I have any say in the matter.
***
I thought of titling this post "The hell with climate change," which might be an example of change something like what I discuss here, in which one word replaces another as speakers and writers lose contact with an expression's original meaning. "To hell with ... " makes much more sense, doesn't it? But how many people would write it that way?

© Peter Rozovsky 2014

Labels: , , , , , ,

Tuesday, March 11, 2014

Eric Partridge and the meaning of death

More from Eric Partridge's Origins: A Short Etymological Dictionary of Modern English that may interest crime readers:

1) Dead, dear, death, debased, and debauched are close enough (about a quarter of a column apart) to suggest any number of hard-boiled story possibilities. Noir, even.

2) Kill is probably related to quell, which, in turn, is akin to German quälen, to grievously torment.

3) Mystery is akin to Greek mustēs, literally close-mouthed.

4) For murder (n,v ), murderer, murderous, see MORTAL

5) Partridge's sly humor at some of his predecessors' expense:
"The transliteration of Greek words, in particular, has been more exact than in several dictionaries one might, but does not, name."
6) And, finally, an enlightened attitude to swearing that heads the dictionary' entry for a word familiar to readers of current hard-boiled and noir writing, emphasis mine:
"f**k, v hence n, is a standard English word classed because of its associations as a vulgarism."
© Peter Rozovsky 2014

Labels: , ,

Monday, March 03, 2014

Crime, defined

(From the excellent Bucks County
Bookshop
in Doylestown, Pa.)
"What is crime, anyway?" Palmqvist said as we shared a pizza.

"I'll tell you," she went on before I could answer:
"1. Crime, adopted from OF-F, derives from L crimen, *that which serves to sift (hence, to decide), decision, esp a legal one, hence an accusation,  finally the object of the accusation—the misdeed itself, the crime: for *cernīmen (cf regimen from regere, s reg-), from cernere, to sift: f.a.e. CERTAIN, para 1."
No, I'm not
We'd planned the heist for months, timing cash deliveries and pickups, noting the employees' habits: who showed up on time, who made sure everything was locked and sealed, who didn't give a crap because the bank was likely to be sold to a whole new, bigger bank, with a whole new set of customer-service slogans and a whole new set of fees by the time she got back from lunch.

We knew things could change, but we never imagined that Your Local Bank would be sold off and converted to a pizzeria before we could stick it up. So Palmqvist and I had reason to be pensive.

"Robbery," I said,
"derives from MF roberie, robber from MF robeor, both F words coming from OF-ME rober, to rob, whence, ME robben, E `to rob'; OF rober comes from OF robe, booty, whence, in MF-F—from booty in the form of robes—a gown, a robe, adopted by ME: and OF-F robe comes from W Gmc *rauba, booty: cf OHG roub, MHG roup, G Raub, spoil, robbery, and OHG roubōn, MHG rouben, G rauben, Go bi-raubōn, to which are prob akin the Go raupjan, to pluck, and OHG roufēn, MHG roufen, G raufen, to pluck, to fight, and perh akin, the ON riūfa, L rumpere (nasalized *rup-), to break."
"I know what you mean," she said, sighing. "I'm bedraggled. See draggle at DRAW."


[More to come (pt came, pp. come, presp [and vn] coming ...)]
© Peter Rozovsky 2014

Labels: , , , , , ,