Raoul Whitfield's 1931 story "
About Kid Deth" (that's not a spelling mistake.
Deth, not
death, is correct.) is as chilling and hard-edged as anything this side of his fellow Black Mask writers Paul Cain (
Fast One) or Dashiell Hammett (
The Glass Key).
Whitfield's story takes its place alongside Cain's and Hammett's novels on my list of crime fiction written in the early 1930s that reads, entirely or in part, as if it could have been written today. But,
like some of his colleague Frederick Nebel's writing, Whitfield's story is rife with verbal quirks that have dated badly and that keep its author out of the Hammett-Raymond Chandler pantheon. (Cain might be part of a hard-boiled Big Three had he written more than just
Fast One and
Seven Slayers.)
In "About Kid Deth," these quirks often take the form of
periphrasis — a fancy, though scientifically and grammatically precise word for
wordiness. Current preference in American English (and, damn it, in stories that come across my desk at work) calls for
the car's engine rather than
the engine of the car,
the girl's body rather than
the body of the girl. Not so in Whitfield's story.
Then there's Whitfield's weird penchant for the word
tone. No one ever speaks bitterly in "About Kid Deth." No one ever says anything, his voice casual. No one ever speaks grimly or easily. Rather:
"She spoke in a low, bitter tone."
“`Hello, Deth,' he said in a casual tone."
“`Think so?' he said in a strange tone." [ed. note: What is "a strange tone"?]
"`You can’t—not that way,' he said in a hard tone."
“`At Old Andy’s,' he replied in a low tone."
"He said in an uncertain tone:
`Watch what you do, Kid.'”
"He spoke in a low, easy tone."
"He said in a grim tone:
`Yeah? Did he do that job?'”
By today's standards, that's the stuff of an early, rough draft. Then there's swearing. Publishing mores in the 1930s did not permit curse words, and the results can look odd to readers today, our eyes and ears assaulted by four decades of artistic and literary cursing. "The skunks!" exclaims a character in Nebel's
Crimes of Richmond City, and a reader today can't help but smile.
Here's how Whitfield handles his era's prohibition on swearing:
"The Kid swore."
"Joey Deth lowered his hands and swore."
"Kid Deth swore."
"Rands swore hoarsely."
"He swore shakily."
"Then
he sat back and swore softly and more steadily."
Granted, the brisk, monosyllabic
swore conveys the right, er, tone for a hard-boiled story, but at the risk of a certain sameness. Chandler, on the other hand, turned the prohibition on swearing to entertaining, creative advantage in
The Big Sleep in 1939, as Hammett had in "The Girl With the Silver Eyes" in 1924 — seven years before "About Kid Deth."
I may be lazily leftish in my politics, but I'm a cultural conservative in one respect: I believe in artistic discrimination and artistic standards, with absolute, if hard to define, differences between bad and good, and between good and great. Whitfield and Nebel are good, and worth seeking out today. Hammett and Chandler are great.
© Peter Rozovsky 2014Labels: Black Mask, Dashiell Hammett, Frederick Nebel, Paul Cain, Raoul Whitfield, Raymond Chandler, the great and the good, things that drive me nuts