"At first he'd corrected everything: syntax, grammar, spelling, even punctuation. Then he realised he couldn't go on like that. The men were hurt, he'd spend hours on end trying to correct texts that were usually impossible to correct, and none of his superiors, in the Prosecutor's Department or anywhere else, ever noticed the difference. So, after a while, he adapted. He would still change a few things here and there, just to show them that he read everything, but. mostly, he adapted.
"Anyway, he'd always been very good at adapting."
-- Gianrico Carofiglio, The Past is a Foreign Country
will be part of my panel "A QUESTION OF DEATH: HOW IMPORTANT IS WHODUNIT?"
on Thursday, Sept. 15, 10 a.m.-11 a.m., at Bouchercon 2011
Labels: Bouchercon 2011, conventions, copy editors, Gianrico Carofiglio