Project Noir Songs goes to Brazil

Atmosphere was everything: the languid, matter-of-fact singing of the opening verse giving way to vocal tremor, then building to intensity a good deal stronger than that of your average torch song. The jacket photo of Cardoso, eyes closed in concentration as she sings, a bead of sweat (or a tear) below her left eye.
Then I learned what she was singing (Lyrics translated freely if not downright ineptly by your humble blogkeeper):
OculteiShe loves him, she hates him, she begs forgiveness, she fantasizes another woman into his arms even as she dreams of his death. That's enough seething emotion to burn holes in the page or on the screen, I'd say.
Um sofrimento de morte
Temendo a sorte
Do grande amor que te dei
(I blocked out
A torment of death
Fearing the fate
Of the great love I gave you – and this is the matter-of-fact part!)
Procurei
Não perturbar nossa vida
Que era florida
Como, a princípio, sonhei
(I tried
Not to disturb our life,
Which was going so well
As I, at first, dreamed – A note of foreboding as sure any in a good '40s or '50s melodrama, the pause between third and fourth line adding to the effect.)
Hoje, porem,
Abri as portas do destino
(Today, however,
I open the doors of destiny – and we skip to …)
O meu ardente desejo
Que Deus me perdoe o pecado
É que outra mulher ao teu lado
Te mate na hora de um beijo
(My most ardent desire
– May God forgive me the sin! –
Is that another woman, by your side,
Kill you during a kiss.)
And now I'm happy to be able to say you can listen for yourself. Though written by Ary Barroso, one of Brazil's best-loved popular composers, "Ocultei" is one of his less-recorded songs. I bought my copy in Brazil twelve years ago, and I'd never been able to find another recording or clip of Elizeth's version — until yesterday. Ladies and gentlemen, Elizeth Cardoso.
© Peter Rozovsky 2012
Labels: Brazil, conventions, crime songs, Elizeth Cardoso, Joyce Carol Oates, Lawrence Block, Megan Abbott, NoirCon, Noircon 2012