A Quiet Place: More Matsumoto to be released in English this summer
Too many invocations of one crime writer to describe another are silly, but Seicho Matsumoto really is reminiscent of Georges Simenon. This is true especially in his portrayals of dogged, unexceptional characters, bewildered, sometimes to the point of pathos, as they navigate the consequences of crimes they understand only dimly.
Matsumoto died in 1992, and little of his large output has been translated into English, so any new publication is welcome. A Quiet Place, out this summer from Bitter Lemon Press, is a noirish tale full of sparing but sharp observations and pointed critiques of postwar Japanese society.
The novel is reminiscent in that respect of Matsumoto's Points and Lines, which I named as one of my favorite international crime novels in the first Detectives Beyond Borders post back in 2006.
© Peter Rozovsky 2016
Matsumoto died in 1992, and little of his large output has been translated into English, so any new publication is welcome. A Quiet Place, out this summer from Bitter Lemon Press, is a noirish tale full of sparing but sharp observations and pointed critiques of postwar Japanese society.
The novel is reminiscent in that respect of Matsumoto's Points and Lines, which I named as one of my favorite international crime novels in the first Detectives Beyond Borders post back in 2006.
© Peter Rozovsky 2016
Labels: Asia, Bitter Lemon Press, Japan, Seicho Matsumoto
2 Comments:
I've only read Inspector Imanishi investigates, but I would happily read more.
I discovered last night that another one Mastumoto's novels had been translated into English: Prp Bono, in 2012.
Post a Comment
<< Home